22/09/2012 - O acento no Latim Clássico

pōpŭlus [choupo] pŏpŭlus [povo] fǎcĕre [fazer] uǐdēre [ver] lĕgĕre [ler] audīre [ouvir] nŭmĕrāre [enumerar] ĕrāmus [éramos]

ĕrǐmus [seremos] amāre [amar] perfĕctum [perfeito] amŏr [amor] lŭpus [lobo] lēgem [lei] rēgem [rei] pǎter [pai] māter [mãe]

ĕst [é] ĕt [e] cŏr [coração] fēmǐnǎ (nom) mulher] lĕgit [lê] lēgit [leu]uĕnit [vem] uēnit [veio] ĕs [és] ēs [comes]

Regras:

a) nas palavras de uma sílaba o acento recai sobre ela: ‘est / ‘et / ‘cor / ‘ēs / ‘ĕs;

b) nas palavras de duas sílabas o acento recai na primeira: ‘amor / ‘lupus / ‘lēgem / ‘rēgem / ‘pater / ‘mater / ‘lĕgit / ‘lēgit / ‘uĕnit / ‘uēnit;

c) nas palavras de três ou mais sílabas o acento recai na penúltima sílaba se esta for longa (é longa a sílaba que contém uma vogal longa ou se a sílaba for travada, i.e., terminar por uma consoante); se a penúltima sílaba for breve o acento recai na antepenúltima sílaba:

ui’dēre / au’dīre / nume’rāre / e’rāmus / a’māre / per’fĕctum

‘pōpulus / ‘pŏpulus / ‘facĕre / ‘legĕre / ‘erǐmus / ‘fēmǐna

O acento, portanto, em latim, não tem valor fonológico, ele é previsível; o que tem valor fonológico é a quantidade. Assim, mālum significa maçã, mǎlum, o mal; ĕdĕre = comer; ēdĕre = publicar .

As línguas românicas perderam este traço – a quantidade. Neste particular, é notável a diferença entre o latim e as línguas dele derivadas, dentre elas o português. O que determina a posição do acento em português? É uma questão complexa, que vale a pena investigar.

Voltar